Posts tagged ‘musique’
“Tre anni fa ho scoperto le mie origini italiane. Da quando ho fatto il corso d’italiano all’associazione dei calabresi di Buenos Aires, penso e sogno in italiano. Le parole che mi sono piaciute di più sono “pattumiera” e “rondine”. Le parole hanno una musica. Adoro la musica di Rita Pavone e Teddy Reno dai tempi in cui ero ragazzo come nella foto che ti ho portato…
Sono stato 40 giorni in Europa e per la prima volta ho sentito l’allegria, la gioia di stare in Italia. Ho provato il piacere di parlare e capire l’italiano. Mi sono sentito libero. Quando penso all’Italia, penso al bisogno di tornare per conoscerla meglio. Sono stato a Sorrento e lì mi sentivo bene. In Argentina, si sente l’impronta italiana nella “mangia”.”
“Tres años atrás me encontré con mis orígenes italianos. Desde que hice el curso de la asociación italiana de Calabria en Buenos Aires, pienso y sueño en italiano. Las palabras que más me gustaron son “pattumiera” (basura) y “rondine” (golondrina). Las palabras tienen su propia música. Me encanta la música de Rita Pavone, Teddy Reno, de los tiempos en que era mas joven, lo ves en la foto que te traje…
Me fui 40 días en Europa y por primera vez sentí la alegría, la alegría de estar en Italia. Sentí el placer de hablar y entender italiano. Me sentí libre. Cuando pienso en Italia, siento la necesidad de volver a conocerla mejor. He estado en Sorrento y me sentía bien. En Argentina, se siente la influencia tana al momento de “morfar”.”
“Three years ago I discovered my Italian origins. Since I’ve been doing the Italian course at the Calabria association of Buenos Aires, I think and dream in Italian. The words that I liked the most are “pattumiera” (garbage) and “rondine” (swallow). Words have their own musicality. I love the music of Rita Pavone, Teddy Reno, since the time I was young, as you can see on the picture I brought you…
I’ve been 40 days in Europe and for the first time I felt the pleasure of staying in Italy. I was happy to speak and understand Italian. I felt free. When I think about Italy, I think I need to come back to know it better. I was in Sorrento and I was so happy. In Argentina, you can feel the Italian influence when you eat.”
Carlos Salmone, luthier, born in Buenos Aires, on 1942. Tanos Project 4.
“The role of Italy in Argentina is fundamental, I would say that Italians could be considered, amongst others, as the founders of the homeland. Most of the immigration comes from Italy!
I remember that my dad had a brother (my uncle) who always spoke Italian to him. My dad said, in a reproaching tone: “Bro, we are in Argentina, you always speak in Italian …”. And my uncle – may he rest in peace – replied: “Aren’t we Italians, aren’t we tanos?”
“The guitar is what connects me to Italy, all my ancestors – my uncles, my grandfather – were guitarists. It’s in my ADN. I regret not having my grandfather’s guitar anymore…”
“Es muy importante el papel de la Italia en Argentina, yo te diría que “quasi” el italiano es el formador de la patria. Fíjate que la mayor parte de la inmigración era casi toda italiana.
Me acuerdo que mi papá tenía un hermano (mi tío) que siempre le hablaba en italiano. Mi papá le dijo: “pero chê, estamos en Argentina y vos siempre hablando en italiano…”. Y mi tío – que en paz descanse – le respondió: “pero no somos italianos, no somos tanos?”
“La guitarra es lo que me conecta a Italia, todos mis antepasados – mis tíos, mi abuelo – eran guitarristas. Está en mi DNA. Lamento no tener más la guitarra de mi abuelo…”
Sandro (1945-2010), rock singer, was considered the “argentinian Elvis”. Very popular, he sold 22 millions LP’s. On ’98-’99 he fulfilled 40 times (!!!!!!!) consecutively the Gran Rex a 3300 seats theater in Buenos Aires. The picture was taken at the entrance of Gran Rex. Buenos Aires. Argentina, April 2016. © Luca Bonacini. Copyright: the pictures on this site are the property of the author and cannot be used without permission.
Guillermo Alio in his atelier in La Boca, the Buenos Aires neighborhood best known for being the gate way for immigrants in Argentina. He holds a painting made while is dancing tango. Guillermo and his partner dip their hands and feet in paint and dance the tango on a piece of fabric, creating a painting as they dance tango. Of Spanish and Syrian origins, Guillermo, born in Tucuman, is also an interesting example of the amazing creativity of the city. He is a great and generous guy. Buenos Aires, Argentina, October 2016. © Luca Bonacini. Copyright: the pictures on this site are the property of the author and cannot be used without permission.
“Words and people from Sarajevo”, work in progress. Alen is an excellent pianist and opera singer. And most of all – for me – a very good friend. He lived and studied music in Sarajevo and his dream was always to live thanks to the music. Unfortunately he had to leave his beloved country because of lack of opportunities. After many years, thanks to his determination he went to Italy (his second country…) where he is now working as a singer. Bosnia and Herzegovina, February 2011 © Luca Bonacini. Copyright: the pictures on this site are the property of the author and cannot be used without permission.
“Words and people from Sarajevo”, work in progress. Pavle, is a croat from Sarajevo who defended his town under the siege (1992-95) in the bosnian army. He used to sing in rock bands in the pubs of Sarajevo and he’s now working organising musical events. Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, February 2011 © Luca Bonacini. Copyright: the pictures on this site are the property of the author and cannot be used without permission.